ATAHUALPA HUAÑUI
En un corpulento guabo
un viejo cárabo está
con el lloro de los muertos
llorando en la soledad;
y la tierna tortolilla
en otro árbol más allá,
lamentando tristemente
le acompaña en su pesar.
Como niebla vi los blancos
en muchedumbre llegar,
y oro y más oro queriendo,
se aumentaban más y más.
Al venerado padre Inca
con una astucia falaz
cogiéronle, y ya rendido
le dieron muerte fatal.
¡Corazón de león cruel,
manos de lobo voraz,
como a indefenso cordero
le acabasteis sin piedad!
Reventaba el trueno entonces
granizo caía asaz,
y el sol entrando en ocaso
reinaba la oscuridad.
Al mirar los sacerdotes
tan espantosa maldad,
con los hombres que aún vivían
se enterraron de pesar.
¿Y por qué no he de sentir?
¿Y por qué no he de llorar
si solamente extranjeros
en mi tierra habitan ya?
¡Ay!, venid hermanos míos,
juntemos nuestro pesar,
y en ese llano de sangre
lloremos nuestra orfandad,
y vos, Inca, padre mío
que el alto mundo habitáis
estas lágrimas de duelo
no olvidéis allá jamás.
¡Ay! No muero recordando
tan funesta adversidad.
¡Y vivo cuando desgarra
mi corazón el pesar!
mmmm interesante ahora quiero saber la extructura de ese poema
atahualpa buen servidor de la patria apenas estoy conociendo su historia ok…………………………………………………………………………
m encantooooooooooo pero q penaa
es sentir el dolor de el en esta poesia
Gracias por colgar este importante e histórico artículo en la red.
😀
quien es el autor de este poema… disculpen mi ignorancia en estas cosas.
LO IMPORTANTE DEL POEMA ES QUE ES CONSIDERADO COMO UNA » JOYA DE LA ANTOLOGÍA NACIONAL».EL LAMENTO POR ATAHUALPA ES LO QUE SE QUIERE PRIORIZAR EN ESTE POEMA.
Me gustaría leerlo en quichua y declamarlo alguna vez como manifestación de que me encantan mis lenguas madre.
weno gracias se les agradece estaba buscando este
poema y no lo hallaba gracias
pongan el autor
Saludos Pedro. Lea bien el artículo. Ahí está la información que requiere.
algien me puede decir cual es el argumento
por favor.
¿Cuál es el tema y el argumento de poema?
por favor me pueden ayudar en que periodo fue escrito gracias.
¿cuál es el autor de esta versión?, no esta muy claro en el articulo porque se hace alusión a que Juan León Mera «rescató» el poema, pero no dice exactamente que él fue el traductor de esta versión. entonces fue o no fue él?
ASI CONOCEMOS LA BARBARIE QUE LOS ESPAÑOLES HICIERON CON NUESTROS ANCESTROS.S
Esta lleno de componentes históricos que me hacen sentir hermano de la literatura y amante de la identidad
hermosoooooooooooooo